两部分别叫做《大史记》和《分家在十月》的影像作品正在互联网上风行。在众多提供软件下载的网站上,始终位列最醒目的位置。在“真情蓝剑”网站的“本站新进影视音乐”目录中,《大史记》被列为“强烈推荐”第一名;在“M TV下载基地”,《大史记》被评为四星;在“悠闲天空”、“当当”、“堕入天堂”等网站都有《分家在十月》的下载,有的下载量达近千次。这两部片长均不足20分钟的短片及其带来的戏谑效果,在一些网虫圈子里被津津乐道,并在网上衍变为一种大史记现象。
《大史记》是将《东邪西毒》、《鬼子来了》、《霸王别姬》、《荆柯刺秦》、《有话好好说》等当代流行电影以及《董存瑞》、《苦菜花》、《智取威虎山》等革命电影的片断,巧妙地组接在一起,配以搞笑的对白和音调,讲述了一个时代背景大概是2001年的故事。据说它是作为2002年网上贺岁片出笼的,戏谑意图十分明显。片子标明“黑冰制作、小宝传播联合制作”,制作时间为“2001年12月”。在片子最后,制作者打出这样一句话:“晚辈戏说电影,如有不敬之处,请睁一只眼闭一只眼。”
《分家在十月》又名《讲述电视流氓自己的故事》,其母本取自两部曾经影响过几代中国人的前苏联经典革命影片《列宁在十月》和《列宁在1918》。讲的是某电视台一个部门闹分家的事,制作者将影片中的人物分别安上了电视台工作人员的名字,惟妙惟肖地摹拟这些电视明星的性格和语言特征,剧情充满了调侃和嘲讽。
在网上,它们被笼统地称为“大史记1”和“大史记2”,其共同之处是:都是以已有的电影为母本,加以重新剪辑和配音,构成一个全新的故事。
对两部大史记,网上的评语,大体是“搞笑得一塌糊涂”、“电影大杂烩超级爆笑”、“不可错过”等。由于影片“制作精良考究”,被很多人认为“没有相当的专业水平和制作器材很难达到这种效果”,“看上去像出自专业人士之手”。
网友q iqi评价说:“搞笑大史记是中国电影的历史,中国现代化拼盘的缩影”。
事实上,大史记的搞笑魅力确实不小。几天前,在一家文化单位不带空调的网络管理室里,欢笑声不绝于耳。一群30多岁的知识分子不顾室内高温,盯着小小的电脑屏幕,《分家在十月》和《大史记》让他们一个个乐不可支。一位女士笑得差点岔气,狭窄得几乎转不过身的小屋最高“人气指数”达10人之多。
两部短片的一些经典对白,成了一些人日常互相打趣的“接头暗号”。如,“小嗖风(念第二声)风(念第三声)地吹着,在一个伸手不见五指的黑夜……”;如,“咱们是走理性的四环路还是走激情的平安大道?”等。据说,听闻此话彼此要是心照不宣相对而笑,就有如流离失散的革命兄弟一下子找到组织那般的欣喜。
一位27岁的网络工程师看了《分家在十月》后认为,如果单从技术层面看,这样的东西,以眼下的电脑技术,做出来并不难。而一位学录音专业的大学生则对片中的剪辑、配音、口型、音响效果、台词脚本、剧情组接的完整性赞不绝口:“肯定是专业人士所为!听听那配音,棒极了!我怀疑是有那么一批人专门致力于此。”
很多人在其中看到了一种“黑色幽默”。《分家在十月》让一位从事心理健康分析的女士感叹,“分明看到躲在幕后的人们那股无法掩饰的聪明才智!这类作品是一些人在职业之外所要表达的某种态度。”
在她看来,这种现象就是对经典和传统的一种篡改和移植,这十分吻合另类文化颠覆传统的精神特质,“篡改,意味着某种宣泄”。
认为这些作品只是起到“调剂心情”作用的人也不在少数。一位叫脑中芒的网民说:“没有感觉了!看得太多就腻了!”有叫大米的网民奉劝道:“那就适可而止吧。”
尽管见仁见智,大史记现象还是在网上不可收拾地蔓延着。网上出现了很多标称“大史记(一、二章)”之类的长篇文字,内容无不饱含无厘头色彩,甚至已经出现了像模像样的《大史记3》脚本,内容是“中国足球队内幕”。脚本中对各种镜头切换的技术提示清晰专业,并标称“黑通社特别拍摄网络电视剧《大史记3》”云云。
有人指出,大史记现象其实是曾经风行一时的“大话文化”的变种和延续。它的出现,是“大话风”的一次风向偏转,表明“大话文化”开始迈进一个“更具原创性”的新阶段。
这里所谓“大话文化”,指的是当初一些人对电影《大话西游》对白的迷恋和模仿,在互联网B BS以大话的方式来解构各种文化经典互相逗趣,几乎成为网络生活不可或缺的一部分。很多人展开丰富的想像,根据自己对名著的另类理解,进行着“大话式再创作”。这方面的例子,有版本不一的大话《三国》、大话《红楼梦》、大话《梁祝》等;又或者以名著为“壳”包装当代故事,如新出的《此间的少年》以金庸人物包装校园故事。
但大话风大多停留在改编和戏说层面上,有熟悉“大话文化”的人士总结称,由于缺乏真正的原创性,自2001年下半年以来,“大话”文化已呈式微。
于是大史记就在今年初适时出炉了。这被认为将激活逐渐陷于衰颓的“大话文化”,使“大话”有了全新的表现手段和发展空间。
大史记有“大话文化”的基本特征:对经典文化母本的形式篡改和主题偷换,以戏谑性模仿的方式,瓦解母本的意义。但是,跟“大话文化”的“原典”《大话西游》不同,大史记更具民间色彩和大众参与性。同时,大史记巧妙娴熟地借助计算机影像处理技术,更具表现力和原创性,也更便于传播。尤其“大史记2”《分家在十月》,甚至被一些人抬至“表明‘大话文化’已经发育成熟,完全可以跟其他媒质的原创性文化形式相媲美”这样的高度。
但也有人对这种对经典影视作品“断章取义”式的篡改持保留态度。比如,这类作品不署名,其制作者“神龙见首不见尾”。因此,是否存在侵犯著作权之嫌,有人表示疑虑。他们感叹,“这就好比把肉烧成红烧肉,卖肉的已是无可奈何!”
|